[文章] 朱學恆現身ptt
作者: LuciferChu (菜到不能推文...) 看板: Gossiping
標題: Re: [新聞] 靠翻譯致富! 朱學恆登紐約時報
時間: Wed Apr 4 15:11:35 2007
##CONTINUE##
抱歉,回文晚了,我剛剛在看黑特...:>
先解答各位的問題,網址是http://www.myoops.org/twocw/
對於那些覺得只有演講稿不太派的上用場的網友,
http://www.myoops.org/twocw/mitworld/index.htm
這裡也有快二十場名人演講,張忠謀、Jack Welch、Thomas Friedman
的演講中英文字幕都翻譯出來了。可以自由下載聽這些演講,其中九成以上
的世界級大師從來沒來過台灣。
對於那些沒看過網站就質疑翻譯水準有問題,怎麼作的到的人,
你們可以上來看那些翻譯完的內容,都是中英對照,若是閣下天縱英才
發現大量錯誤,煩請指正。
如果有人要質疑我浪費國家公帑、人民稅金,請放心。本人雖然跑遍
各公家機關、一年遞超過五十份企畫書給企業和政府,但在政府方面一毛
錢都沒拿到,企業僅有一兩家回應。2007年我們的運作預算,其中五萬美
金是由美國的Hewlett基金會所贊助(我們是台灣地區唯一獲得的單位)
,另外則是一位善心人士捐出一百五十萬新台幣,剩餘都是由我自己補足。
至於我為什麼要這樣做,打字說不清楚,請各位務必撥空看看
剛剛寫出來的這篇BLOG,也請看看裡面的影片.....
http://blogs.myoops.org/lucifer.php/2007/04/04/p54
最後的最後,也還有人堅持所有東西一定要看原文,我這邊也不
多作辯解。但請這些網友思考一下,為什麼你這麼愛用原文,卻用中文
來表達反對之意?是不是因為你用中文、看中文比較快、比較有效率?
究竟是全台灣所有人要把英文學到聽說讀寫精通比較好?還是自願付出
的義工和我們把先進的知識免費翻成中文,讓大家更有效率的吸收。剩餘
的時間就拿來作新研究、提新報告,真正跟人家比競爭力?
Lucifer
台灣除了內鬥之外,其實有很多事情值得登上國際媒體。
我們會作出錯誤的選擇,容忍這些內耗和仇恨,很多時候就是
因為沒有掌握到夠多的知識,因而被人所操縱和影響...
我願意用我的人生來捍衛我相信值得去作的事情。你願意嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
No comments:
Post a Comment